Мамамышитожелюди написал(а):
Почитало я анонс передачи.
Плеядь уговаривали три месяца поехать туда, она заказала роскошный автомобиль, и запретила снимать передачу более шести часов, т.к. из-за света ламп у нее устают глаза и при любом удобном случае красилась. Несколько моментов я не поняло(может, знающие насикомые подскажут) - "mat paskutin dien prie kelion Barb buvo persigalvojusi nevykt" переводчик перевел это как "Барби в последний день перед поездкой была хромой" и "Studijoje moter upuol oponentai, i jos buvo isityiota ir, kas baisiausia, ji negaljo atsikirsti, nes piktos replikos moteriai nebuvo veriamos" перевел как "В студии женщину атаковали противники, а она не могла ответить и злилась на переводчика". Так ли это? Шоу обещает быть забавным.
"mat paskutinę dieną prieš kelionę Barbė buvo persigalvojusi nevykt" - поскольку в последний день перед поездкой Барби передумала ехать
"Studijoje moterį užpuolė oponentai, iš jos buvo išsityčiota ir, kas baisiausia, ji negalėjo atsikirsti, nes piktos replikos moteriai nebuvo verčiamos" - в студии на женщину напали оппоненты, над ней издевались, и самое страшное, что она не могла ничего возразить, поскольку злые реплики ей не переводили
седня посмотрю программу