Допустимый вариант говорить вместо собора в русском языке слово Duomo без остального его названия?) Ну, я понимаю, что у многих мода на иностранные слова, но русский засорять ими не надо, а уж без полного названия писать весь текст на русском, а слово "собор" на итальянском - дурость) Русский прекрасен, поэтому, если ты на нём говоришь/пишешь и не прописываешь/не проговариваешь полное название, имя собственное, то писать так не стоит. Выглядит очень смешно и это некое проявление неуважения и собственной необразованности.Она не на английском пишет, а на русском и вставляет беспорядочно слова смысл, которых, видимо, не понимает, но в глазах публики хочет быть интересной. Может на чей-то взгляд это придирки, но серьёзно, такие бабцы уже подзадрали, т.к. хомяки им вторят и не понимая, что слово в таких текстах не имя собственное, начинают его подставлять под конкретное место. Вон, у мужика был на работе, любитель англицизмов, не мог он нормально мысль сформулировать англицизм на англицизме, думал что очки крутости это даёт - не дало. У них IT-сфера, там, вроде, должно быть это нормальным, но вот нет, человеку постоянно делали замечания за то, что ни к месту вставляет слова. Может я просто старею и бубню поэтому как бабка, вспоминая "в наши времена.."